'Hậu duệ mặt trời' sẽ có phiên bản Việt hóa

Theo dõi Báo Gia Lai trênGoogle News

Dựa trên kịch bản bộ phim đình đám nhất màn ảnh Hàn năm 2016, phiên bản Việt của "Hậu duệ mặt trời" sẽ được sản xuất và lên sóng trong thời gian tới.

Hậu duệ mặt trời là tác phẩm truyền hình thành công nhất trên màn ảnh Hàn Quốc năm 2016. Bộ phim tạo nên cơn sốt mạnh mẽ, phủ sóng không chỉ Hàn Quốc mà nhiều quốc gia châu Á khác.

Bộ phim đạt nhiều thành tích ấn tượng, phá vỡ kỷ lục rating của phim truyền hình. Sức nóng từ tác phẩm cũng đưa danh tiếng của dàn diễn viên lên cao một bậc, trở thành những ngôi sao của ngành giải trí.

Nhiều quốc gia đã mua bản quyền làm lại Hậu duệ mặt trời như Trung Quốc, Đài Loan, Thái... Việt Nam là quốc gia tiếp theo mua bản quyền và sẽ tiến hành sản xuất phiên bản Việt hóa trong thời gian tới.


 

Hậu duệ mặt trời sẽ có phiên bản Việt hóa.
Hậu duệ mặt trời sẽ có phiên bản Việt hóa.



Phiên bản Việt hóa của Hậu duệ mặt trời sẽ là bộ phim tràn đầy cảm hứng về thế hệ trẻ sống, chiến đấu vì lý tưởng và tình yêu quê hương đất nước. Đạo diễn của Cô Ba Sài Gòn, Trần Bửu Lộc, sẽ đảm nhiệm vai trò chỉ đạo sản xuất bộ phim truyền hình dài tập này.

Hiện, chưa có thông tin cụ thể về dàn diễn viên chính trong phiên bản Việt. Nhà sản xuất cho biết sẽ tổ chức buổi casting quy mô lớn để tìm ra người phù hợp với vai diễn.

Hậu duệ mặt trời là tác phẩm của biên kịch vàng Kim Eun Sook, tác giả của Secret Garden và Người thừa kế. Bộ phim được đài truyền hình KBS đầu tư kinh phí lên đến 10,8 triệu USD và được sản xuất toàn bộ trước khi lên sóng.  

Nhân vật chính trong tác phẩm là Đại uý Yoo Shi Jin do Song Joong Ki đảm nhận và bác sĩ Kang Mo Yeon được giao cho Song Hye Kyo. Bộ phim cũng là nơi tác thành cho chuyện tình cảm của cặp đôi quyền lực Song - Song.

 

 Dàn diễn viên chính trong phim là một thách thức khó cho các diễn viên phiên bản Việt.
Dàn diễn viên chính trong phim là một thách thức khó cho các diễn viên phiên bản Việt.



Hiện nay, nhiều tác phẩm điện ảnh và truyền hình của Việt Nam được sản xuất dựa trên các kịch bản đã mua tác quyền của Hàn Quốc như Em là bà nội của anh, Yêu đi đừng sợ, Yêu em bất chấp, Cả một đời ân oán (phim truyền hình)...

Phần lớn các phiên bản Việt hóa đều nhận được phản hồi tích cực từ phía công chúng. Tuy nhiên, phiên bản Việt của Hậu duệ mặt trời có giải quyết được những khác biệt về văn hóa giữa Việt Nam và Hàn Quốc trong kịch bản không vẫn là câu hỏi chưa có lời giải đáp.

Trước đó, phiên bản Đài Loan với tên gọi Sự lựa chọn tốt nhất đã hứng chịu nhiều "gạch đá" khi chọn dàn diễn viên kém tên tuổi và nhan sắc không nổi bật. Bản Việt đang đứng trước thách thức tìm kiếm được dàn diễn viên phù hợp và lột tả được đúng các vai diễn của tác phẩm. 

Nghiêm Ngọc (newszing.vn)

Có thể bạn quan tâm